What anime's are definite sub-only?

Then I'll just say that I felt Satoko's VA was trying a little too hard to sound cutesy (Rika was...okay...when she was sounding serious not in her "Ni-pah~" mode)
 
Yeah, Higurashi's dub was pretty bad, and it kinda gave me nightmares, and honestly they tried to hard, and it's not one of Bang Zoom's best dubs, and Kristi Reed didn't really do a good job directing the actors, and as for Utena's dub, yeah it was pretty subpar, they even pronounced some of the names wrong in the earlier episodes

(the previous English dub to give me nightmares was Sailor Moon's dub, thankfully they never finished dubbing all 200 episodes)
 
Two different dubs and they still couldn't get it right. I mean, yeah, I was fine with name changes (particularly because I didn't know the originals back then) but when you've got Serena sounding that annoying, something must be wrong.

Too bad only the S and SuperS seasons have subs on the DVD's.
 
Otaku exageration 101. for the Digimon dub. (as usual.) it wasn't that bad, and this is coming from someone who's seen three diferent dubs at the same time along with the original version for a review. (Don't ask how..)

I usually don't jump into the sub only... but.. YGO 5D sub only if it were licensed... otherwise.. Dragon Ball GT.
 
Well I can vouch for Utena's dub. It's the same situation as JTurner's opinion of the Escaflowne dub in terms that the dub is very uneven. My personal issue is that a LOT of people HATED the first 13 episodes dub and liked the rest, I felt the opposite. Despite some very literal translations and minor mispronounciation I felt the dub was decent for it's first 13 episodes (pretty much on the same level on the as the early Slayers dub). What hurt the dub tremendously what the English voice actor for Anthy. She actually showed more emotion and decent acting in the first arc but gradually got more stilted and underacted as the series went on. This is the complete reverse of what happened in the Japanese version and given the gradual importance of Anthy's role in the series this really hurt the dub. One bad actor can ruin the stew and this dub is the case of it, especially since Rachel Lillis' Utena, Crispin Freeman's Touga and others were putting out some very strong performances in the later part of the series.

The dub isn't bad, but uneven and it doesn't help that the Japanese voice actors owned this series and made it very distinct.

O-chan
 
That seems pretty acceptable, what's wrong with it? It'd also be much easier to judge based on dialogue, not Kenshiro's battle noise.
 
Hmm...you're right. Here's a better one from Ken vs. Jagi

http://www.youtube.com/watch?v=dzxgRGV6W_Y

I mean, come on, listen to him. He sounRAB so lame (IMO anyway)
 
Some of the voice acting is... tolerable, but since Rena is my favorite character, I can't forgive the fail that is her English VA.

An obvious one is Sonic X, although Sonic's Japanese VA sort of makes me laugh when he yells out random English phrases through Japanese context. But yeah, Amy's voice is so cute in the Japanese version, but the 4KiRAB dub makes you want to drive your head through a wall.
 
Yeah, Sonic X works for sub only. My sister put the TV on last saturday morning (while I was sleeping) & I couldn't believe the voice I heard was Knuckles. Really didn't sound like a voice that suited him and it tried too hard.



That couldn't be farther from the truth.
 
Eh...I feel that Digimon's dubs aren't exactly bad, they're just made for kiRAB. That's how it was in the Fox KiRAB 90's days when toyetic anime was like that. (except Tamers. I could watch that and get past the negatives because it was that good.)

I mean, when you watch the sub, you get the great storyline with much better voices and no inserted dialogue or music rewrites. But hey, it's not my place to tell anyone what to like. It's just my two cents.

BTW, does anyone else ever feel bad for Takuya's VA from Frontier? He must have lost his voice after every recording with all that hot-blooded screaming he did. (That was even more screaming than the original and Takuya was voiced by Naruto's voice actress. Naruto! That means you have to actually try and beat that.)
 
I've watched more than half of the episodes of season 1 fully dubbed.

If it worked for you that's fine, but it actually made me cringe, honestly. And just for the record, there are rarely any dubs that I hate. Heck, I was even defending the DBZ dub a little while ago on this board, despite the fact that its seriously lacking in accuracy to the original dialogue.

With Higurashi, though, many voices just came off as plain annoying in the English version, to me, and no matter how much I tried to like the dub, it just didn't work out for me, personally.
 
But, personally it gotten some decent dub dialogue then the subs had back then.
(no, not the "9,000" B.S or the Piccolo's line thingy. I mean the dub really gotten some decent dialogue that I think it did better then the original had....Don't hate.)

Well, back on topic. I find Death Note as a Sub-only anime. The setting is in Japan, a lot of Japanese curture. But I like the Dub more then the sub, so I really don't care at all.
 
This is a strange thread. Of course, you should get bilingual DVRAB because more often than not, they are UNCUT. If you get a dub only DVD, chances are it's edited. The sub/dub issue should have died years ago when VHS died.
 
Ah.



I'm not worried about which DVD to buy; almost all Anime DVD releases are bilingual now, right? I was asking if there were any shows where the dub was so horrendous that watching the sub was the best/only option. The simple-sounding solution may be to just watch them both; but, in addition to certain minor artistic nitpicks with that, I doubt I'd have the time to do so.
 
Back
Top