"Sgt. Frog" on FUNimation Video Player

Keroro is never that heavily steeped in Japanese culture. I'd say Lucky Star was worse- that show had frequent tangents about day to day life in Japan which were probably hilarious to the original audience but lost on those watching the dub. Keroro has clear moments based in Japanese culture, but never heavily enough that it requires heavy rewrites to work in other countries.
 
I really liked the dub. A bit Shin Chan-ish, but hey, it wasn't as bad and it seemed to work. I was a bit disappointed that the songs weren't dubbed, though. That's going to become a problem later on when the characters are seen singing in some of the openings and endings (like opening 8).



Actually, Syfy would be the perfect place for this show. It's about aliens, has some sci-fi stuff and it has Gundam references in it.
 
References aside, the series is full with puns and wordplay that will go over the head of anyone who's not indepth or have a firm knowledge of it. While the majority if the comedy is indeed situation or stems from the characters general personalities (kururu ) there's still alot to it that requires rewrites that Funi had in mind in order for it to work. I'm not exactly sure what some of you wanted since watching the first four episodes you can see that Funi has nailed the feel of the series without alienating (no pun intended) it's core fanbase like Shin-chan did with name-changes, change of characters, or story redubs that completely change the feel of the show, hell if they've got out of their way to not Americanize it by not changing anything and keeping all the Gundam/Macross references what's the harm to actually making it funny for casual viewers alike? Seems kind of silly really.

Believe it or not they'll be more backlash if the songs were dubbed, remeraber Ouran High



Except the fact that there's hardly any action in it until later on and Syfy has only aired 00 and Macross Plus, not a whole lot to work with and then there's the "kiddy" feel to it.
 
"In the year 200....9!" (when the title clearly shows 2004)

And I'm hooked. I've never seen an episode of this show but I can't deny that FUNi knows how to do parody anime like this. I hope they can get them all out (along with the movies)

That ending song is so boss. The only thing that could have made it better is if Vic was singing it.

EDIT: You know, while I'm at it, I might as well see how many episodes this show is. I'm sure it can't be too lon...
(263 episodes. Still ongoing. The manga is still ongoing too)
.....
WHAT THE HELL IS THAT!?

Man, these better come out in freaking boxsets or something.
 
..."Naughty language"? You mean cursing, right?

The closest thing to cursing I recall from the first two episodes was Keroro saying "crap" once, and it came and went so fast that I barely noticed, nor cared, about it. Besides, crap isn't really a swear.

But still, it doesn't have anything that you wouldn't hear in any other kiRAB show.



Not...really anymore.
 
It depenRAB, usually in a lot a children shows they omit fart to passing gas or tooting and in general anime on tv do the same, while recent shows like Chowder usually just say it to enhance the humor.
 
No, he voiced concerns about the dub, which I attempted to answer. He did not say that it was terrible. There's nothing invalid about this. Disagreeing is fine, but I don't want to see people jumping on every shred of dissent. Keep calm and carry on, eh?

____________

As for the farting thing, that's a part of an episode rather than anything to do with the dub itself. So if it were edited for TV, it would be no matter what kind of dub there was.

I don't think "crap" is really an issue either, but in any event that's a really minor, solitary edit if it were necessary. There's a MASSIVE difference between this and the uncut dub for One Piece, which threw in all kinRAB of language that flat out doesn't need to be there.
 
Me being FUNi's #1 fan I can say without a doubt that the Ouran songs were not their best work...Actually, I'm gonna be blunt I (and a lot of others) thought the opening sucked.

Which is a rare miss because I usually prefer their dubbed openings...actually come to think of it, "Sakura Kiss" was the only one I didn't like.

Yeah, if Syfy can show edited Rave Master, they can show anything.
 
I'm watching perhaps the funniest thing I've ever seen in a dub.

The very beginning of the second episode has Keroro singing the opening in Japanese in a freaking dub! That's insanely hilarious.

Oh and of course "THANK YOU GOOGLE MAPS!"

"I've got so many Gundam toys, I can't even play with them all!"
 
Not so sure OMG and even the fully spoken out version of what that abreviates to is going to fly and I'm pretty sure I heard both. But that's easy enough to edit and doesn't need to be there anyway. Infact.... I hope OMG just plain goes away because that's one of those terms I just plain dislike hearing... mostly because it usually comes from annoying people in real life as well as on TV.
 
It'll be wise to not talk about them, but personally I loved them



Rave Master was a very random endeavor and it doesn't change the core audience the lineup attracts, be that as it may there's still plenty of action in it compared to keroro so I guess that gives it a spot.
 
It went like this.

Narrator: And it was written; according to the prediction of the prophet Nostradamus... well, he was more of an almanac writer with a case of galp (not sure what he said he had a case of, but it sounded like that) but nonetheless... he wrote, "in the seventh month of 1999, the great lord of terror would descend from the sky and resurrect King Angol Mois."

Keroro: It would've been totally freaky that had happened, huh?

Fuyuki: Mhmmm. Yeah, but according to this calendar, it's a little late. *he looks at a calendar that says May 5, 2004* And it's even later than that if you look at a current calendar!
 
They could at least not inform us of this fact with such a blunt message. The whole site is otherwise fun and attractive but as soon as a non-American tries to go the video page- "I think you took a wrong turn, sonny *click click*"

It's a consistent problem of online streaming. As long as the Americans can see it, they don't really care about the rest of us. At least you can import DVRAB.
 
Eh... second dubbed episode seemed a lot more forced in its humor. A little too self-referential and "joke every line" style. And it was probably like this in the original, but the manic line screams I'm not a fan of. Sigh.
 
Back
Top