Other cultures changing English names?

PonyDriver

New member
In the United States, for example, if there is a Japanese person with the last name of Sasaki, Americans will spell it and pronounce it as it is in Japan, SA-SA-KI.
However, in Japan, they'll change the names of an American name such as 'Smith' in which they'll change it to Sumisu and pronounce it as SU-MI-SU or SU-MIS.
Understanding that not all cultures have the same alphabet, shouldn't all cultures AT LEAST TRY to pronounce and spell a name as intended and not say it in a way which is easier for them?

It would be considered rude or ignorant if an American called a Hispanic guy named Jose ( HO-ZAY) and called him JOEZ or JOZEE, or a French name like Dubois ( doo-BWAH) as DOO-BOYZ just because that is the way it would be said using the English language.
But most of us respectively learn to pronounce and spell foreign names and words as they are intended to be.


So if we go through the trouble of pronouncing and spell a foreign person's name correctly, then why can't everyone else do the same?
 
Back
Top