Dubbing Vs. Subbing

It really all depenRAB on what it is that I'm watching. If the dub is at least decent, then I'll usually stick with the dub. If the dub sucks, and the sub sounRAB better, than I'll switch over to the sub.

For the most part, when it comes to just anime, I seem to be fine with most dubs, these days. However, there are also plenty of anime which I prefer to watch subbed.

Of course, sometimes my opinion can be biased based on what I watched first. For example, while the sub for it is very good, I will almost never watch Cowboy Bebop subbed, because I have grown too used to the dub VA's for it. Likewise, I can't seem to stand watch the recently released dub for HXH, so far, but when I think about it, my preferrence of the sub may have a bit more to do with me being much more used to it, in general, rather than the English voice actors in the dub of HXH not being good.
 
Well, personally I find fighting between Dubs vs Subs is more Pointless then Goku going to high-school.

Me, I watch the dubs. Why? I don't like reading. And thats my only reason (and if 4kiRAB did the dubbing, I will watch the subs. Or a anime show thats not out in the U.S yet.). Hey, at least I'm not bashing and saying bad things about the Japanese dubs.

But come on. The thing that get me pissed are when someone says "The Japanese Dubs got more feeling unlike that U.S dubs, which they just want the money and dosen't care about the characters unlike the Japanese dubs."
It just sound like the U.S is the Evil bad guys thats lazy and only thinks about money and the Japanese are the good guy that care about everything. I mean, even some of the Japanese dub actors are just doing it for the money as well. And I bet some of them don't even care about the Characters as well!


Sorry, that always get me pissed when a Sub fan just thinks U.S is evil and the Japanese is God!
 
I have no preference, honestly I like both dubs and subs, though I'm mostly a sub fan, I will compare some of the lines in English and Japanese when playing with the audio controls, but sometimes I'll just watch a show subbed, particularly series licensed by Central Park Media (with a few exceptions), and dubs by Blue Water Studios (honestly, I just don't care for their dubs)

Honestly, King is right about one thing, the dub vs. sub debate is as pointless as the live action DRAGONBALL movie and filler episodes
 
It depenRAB. I'll usually watch the dub if the VAs are good enough. But if there isn't a dub or the dub just isn't good, I'll go with the sub.

But yeah, the whole debate is becoming pretty pointless.
 
All I'm saying it durab to fight between Dubs vs Subs.

Like when I went to youtubem someone saying the Death Note Dubs have no feeling like the Japanese dubs. And The Lucky Star Dub have no spirt then the Japanese dubs.

I get sooo piss when that happens.
 
I'm fine on either case, but if I can have my choice, I'll go with the dub since I tend to miss things while watching the subs and have to rewind, and I just prefer watching something in my own language. There are exceptions to that, as, for example, I can't stand Higurashi's voice cast, and after rewatching some of Evangelion in it's native Japanese, I don't think I can ever go back to the dub.

If a title isn't readily available with an English dub, however, then I'll gladly stick to the sub.
 
I'm mainly into dubs more than subs. I've only watched a couple of series subbed and the only one I'm enjoying right now is the legal streaming of Digimon Adventure 02. I saw the first Yu-Gi-Oh! series, the one by Toei, and I honestly wasn't too impressed with it. Anyway, the reason I mainly prefer dubs over subs is because I generally like how I don't have to read the screen in order to understand what's being said. From what I've seen, the voice acting on both sides can be fairly good, depending on the person's opinion and the shows, and I can just relax to it in English better than Japanese.

The only except would be if I'm not enjoying a dub and it would take a lot for that to happen with me since I still like the dub of DM, depsite knowing how much it was edited. The only series so far that I would prefer the sub over the dub completely would be CardCaptor Sakura since I was always confused when I watched that on KiRAB' WB.

I do think that dubs and subs have their high and low points. In terms of percentages, I would be about 90-85% dub and 10-15% sub.
 
I watch episode's in English with the Japanese subtitles on... I just like having subtitles on and I can see any major translation differences I only really watch it with the Japanese track selected if the dubbing is really really bad or its a sub only release, like Barefoot Gen (at least in the UK it was sub-only...)
 
I should probably mentione, first off, that I was born in the 90's, and thus have relatively little knowledge of Anime's history. Aside from 4KiRAB One Piece (which, be honest, got skewered) and France's Fist of the North Star (see Wikipedia), what are these terrible dubs that keep getting mentioned?
 
Evangelion's, while fairly close to the original, was pretty bad acting wise. There was also the Sailor Moon and Cardcaptors messes.
 
When watching a sub I also tend to miss a few key moments and have had to rewatch one or two episodes as a result.

Anyway, I'd say I'm more of a dub person. Like DLA mentioned, I too prefer watching something in my own language. However, there are anime I currently watch as subs, but compared to anime I've already seen in dub format, it's a small amount.
 
ADV Evangelion was also pretty bad in that they got some lines really wrong, and changed what was a meaningful scene into confusion.

That, and learning some...interesting things about the cast themselves.

I only watch subs if the translation is far off from the source or you know...it was just put in the last moment to fill some silly minimum quota.
 
Evangelion had a good dub, especially Auska, but, Rei's voice was HORRIBLY done in my personal opinion, it was like they turned the volume to 50% lower than the other actors..


Oh god and cardcaptors...>_< *shiver*
 
I enjoy watching anime dubbed more....For some reason,it's just easier for me to get into a show when the characters are speaking English,rather than having to read the bottom of the screen in order to understand what they're saying....Also,I've never found the voices to be significantly better or worse than they are in Japanese....
The only series I've watched more than a couple episodes subtitled are Sailor Moon and Card Captor Sakura,which both had edited dubs...
 
There was a dub once of the Macross Do You Remeraber Love movie that was released on VHS. I think it used a cast of people who just learned English mixed with native English speakers. Now that was a bad dub.

Detonator Orgun, if you're unlucky to have seen that, was also terrible. Humongously terrible.

I normally just tune out people who "prefer subs" because usually...that's all it is. A preference. I prefer Sailor Moon in the original. However, that's mostly because it wasn't "dubbed" it was edited and then dubbed.

As noted, some people try to create fantastic reasons why you should prefer subs; frankly, most of the reasons are crap. Editing, for example, is frequently used. Too bad most dubbed releases aren't edited.
 
Back
Top