S
SupperMan
Guest
Culture 胖å* in Chinese - Is this an insult?
A close friend has been described as 胖å* (pang4-zi) which translates to fat person. How is this not an insult in Chinese? The person that wrote this explained that it can just mean a wise person of good character?
Thanks for answers thus far, however it still confusing?
A close friend has been described as 胖å* (pang4-zi) which translates to fat person. How is this not an insult in Chinese? The person that wrote this explained that it can just mean a wise person of good character?
Thanks for answers thus far, however it still confusing?