Anti-Dubbing Thread #1: There was an episode 2?

Okay, I'll watch two different episodes of both the English version (Greatest Capers Albatross Wings of Death - Lupin III special) and the Japanese version (pilot episode) of Lupin the III. Would've been easier if I found both versions of the one episode so I can compare it with more detail, but it's kind of hard to find navigating through YouTube. I'll give my two cents on it when I'm done.
 
:lol: Wow! I'd probably believe that too if they just stopped airing it. I don't know what cartoon you're referring to since I've never heard of that storyline (do you know if it originated from the US?).
 
Oh wow awesome thread, the iranians pretty much change the entire storyline of cartoons they show, it was recently discovered that theyhadnt shown the ending to a cartoon they dubbed a few years ago.

I dont remeraber the name of it but there was this cartoon we watched when I was a kid about a boy trying to findhis mother and apparently he finRAB her in the end of the series but since the mothersdrawing wasnt 'dressed appropriately' they sensored t out so after months of following the series us poor kiRAB thought the cartoon character never met his mother and we grew up believeing that :eek: :lol: people were pissed when we finally found out how it was supposed to end :P
 
I actually laughed when I found out Haruka and Michiru are made in to cousins in the dubbed version. I know that the company thinks depicting them in their original lesbian relationship would be a disturbing issue that little kiRAB can't grasp. But making them in to cousins just made it all the more disturbing. :rotfl:
 
I heard of Lupin the 3rd since they used to air it on Adult Swim here. I think sometimes when it comes between original vs. dubbing, there are some cultural aspects that people in Japan would catch on as opposed to most of the western world (The whole Ash from Pokemon holding a sandwich in the English version as opposed to a riceball in the Japanese)
 
Watched the comparison. It hurts. (By the way, it's really sad when I start tearing up at the Japanese version of Usagi saving Chibi-Usa, even during the middle of this crap. That's how powerful the original is.)


Lesbianism vs. incest?

Welcome to Hicksville, West Virginia. Where they approve of cousins acting like Haruka and Michiru.
 
Which anime is that (the one you don't like the sub)?

I haven't seen the original version of Inu Yasha but I've read in places that Kagome's voice is way more high pitched than the original. dubbed!
 
Oh that makes me angry too. The orginal music is SO MUCH better. Take Ronin Warriors aka Yoroiden-Samurai Troopers for example... I love the original themes songs but the one the dubbed changed it to... I can't stand it.
 
Back
Top