Exactly, I think this dub is only for abroad. When FUNimation took Dragon Ball Z in-house in 1999 there was a supposed international backlash from fans in other English-speaking nations who didn't like the "American accents" or some such. Meanwhile, YTV was getting their tapes of the edited dub pretty late from FUNimation. Somehow, a deal was made, and the video and scripts for the edited version were sent up to Westwood Media in Vancouver. Of course, Westwood brought back as many of the actors as they could (Scott McNeil and Terry Klassen then took on the roles of those who did not), but money was sparse. Sound effects and music were reused from the Ruby-Spears' Megaman cartoon and the Monster Rancher dub and dubbing began on episodes #123-291 (or by the television broadcast nurabering, #108-276). A few edits were done to the dialogue (removing death references) and video, and according to actors the nobody knew who was funding the dub...or why the voice director seemed to change every other day (which explains why the performances are atrocious in that dub).
Long story short, that ordeal might have something to do with why the Ocean Group might be doing their own dub. I have to wonder, though, if the casting and directing will be any better. If they're having to recycle music and sound effects again...then we know it's being made on peanuts. I also must wonder if Kirby Morrow will voice Gok