K
KiRby
Guest
He helped get Beckett published at the beginning of his career, and, more importantly specialized in getting repressed sexy lit out to the repressed sexy masses:
During Mr. Seaver’s dozen years at Grove — he eventually became its editor in chief — it mounted many similar challenges to decency statutes, publishing literary but taboo-challenging works like Henry Miller’s autobiographical sex odysseys, “Tropic of Cancer” and “Tropic of Capricorn”; Burroughs’s semi-surreal travelogue of a homosexual junkie, “Naked Lunch”; and Hubert Selby’s novel “Last Exit to Brooklyn,” which dealt unflinchingly with drugs, homosexuality and rape. In 1965 Grove published a translation of “The Story of O,” a 1954 French novel about a woman who gives away her body in slavery to a man.
...which Seaver himself translated, secretly! Now his secret is out. You owe a bit of your filthy mind to him. [NYT]
[IMG]http://www.pheedo.com/img.phdo?p=1[/IMG]