While I'm no expert on the Japanese language, I've often seen the term "kimochi warui" translated as "I feel sick/terrible". The translation of "how disgusting" sort of removes the significance of the line from Asuka to Shinji. (Implying that it's the sea or Shinji himself that's "disgusting".) Now, that implication would still be there in the DVD version, but what's lost in translation, I think, is the deliberate sense of Asuka-esque humour that was intended here.
It's pretty morbidly humorous when you think of it. She was sliced apart by an Eva, was being strangled by Shinji, might have been aware of Shinji in the hospital scene for all we know, woke up to a dark new world with a red sea, and had to put up with Shinji having a hissy-fit in the final scene. Who wouldn't be feeling so terrible!