I'm learning Castillan Spanish or more commonly known as Espanol. The dictionary I bought is Espanol-Ingles, but it says "as spoken by Latin-America". Is there a HUGE difference at all--that it could be hinder my learning of the language because the translations aren't exact? Just wanted reassurance. The book does only mention "includes highlights of Latin-American Spanish" So please enlighten me. Thank you. Much appreciated :]