How to swap from 'distinción' to 'seseo' without sounding unnatural?
I've always spoken Spanish with a Castellano accent, as that's how I was taught to speak it through school. But now, since starting college, everyone-else in my Spanish class speaks with more of a Mexican accent. Quite a difference.
There's been many a time where I've been misunderstood/ laughed at; because of the wording also- e.j: when I've once said about catching a bus 'coger un autobus'.
& I find that when listeening to them speak, I'm drawn more to the way they pronounce 'c's & 'z's, rather than to what they're actually saying. So I feel it would be more useful for me to speak like that. The problem is, when I've attempted to convert, it feels strange, so probably sounds weird too. Is there any way I could make the transition without sounding like a complete idiot in the process?
I've always spoken Spanish with a Castellano accent, as that's how I was taught to speak it through school. But now, since starting college, everyone-else in my Spanish class speaks with more of a Mexican accent. Quite a difference.
There's been many a time where I've been misunderstood/ laughed at; because of the wording also- e.j: when I've once said about catching a bus 'coger un autobus'.
& I find that when listeening to them speak, I'm drawn more to the way they pronounce 'c's & 'z's, rather than to what they're actually saying. So I feel it would be more useful for me to speak like that. The problem is, when I've attempted to convert, it feels strange, so probably sounds weird too. Is there any way I could make the transition without sounding like a complete idiot in the process?